Российская рок-группа ищет себе дом за границей
Российским рок-группам в США
приходится нелегко: текстов никто не понимает, название незнакомо,
культурный контекст чужой, повествует корреспондент The Wall Street Journal.
Например, "Мумий Тролль" в России собирает "Олимпийский" - московскую
площадку на 25 тыс. мест, а в США, несмотря на все старания, не известен
почти никому за пределами русскоязычной диаспоры, отмечает Роберт
Валзер.
"Мумий Тролль" легко может зарабатывать огромные
деньги в России, сказал ведущий музыкальный критик Артемий Троицкий. "В
Америке они играют по маленьким клубам за мизерные деньги просто
потому, что им хочется приключений", - считает он.
Но, по-видимому, теперь группе, работающей уже
почти 30 лет, хочется большего. На этой неделе она выпускает свой первый
англоязычный альбом "Владивосток". "Музыка "Мумий Тролля" - это быстрые
электрогитары с электронными изысками. Некоторые композиции на
"Владивостоке" напоминают Дэвида Боуи периода 1970-х, другие -
танцевальные вещи английской "новой волны" а-ля Pet Shop Boys", - пишет
автор. У группы есть поклонники в Европе, особенно на Балканах, а также в
Канаде, Китае, Гренландии, Израиле, Японии и, что несколько неожиданно,
в Мексике.
"Рок-н-ролл - вещь очень непредсказуемая. Надо
серьезно подумать, не написать ли что-нибудь на испанском", - сказал
недавно в интервью лидер группы Илья Лагутенко.
Собственно, в Америке в 2009 году уже вышел
зарубежный альбом "Мумий Тролля", он назывался "Comrade Ambassador". Но
тексты были на русском, что, по мнению Лагутенко, сдерживало
потенциальный успех. "Мы поняли: пока не запоешь по-английски, тебя
будут считать всего лишь курьезом", - говорит он.
Как бы то ни было, концерт "Мумий Тролля",
состоявшийся в начале апреля в нью-йорском клубе Highline Ballroom (700
мест) прошел с аншлагом. "Это заостряет внимание на дилемме, стоящей
перед группой: стоит ли считаться со вкусами новой для себя американской
аудитории, если рискуешь потерять часть преданных российских фанатов?" -
пишет Валзер.
Некоторые ветераны музыкальной индустрии
говорят, что угодить обеим аудиториям почти невозможно. Лучшие
проявления русского рока тесно срослись с русской, советской и
постсоветской культурой, поясняет Питер Варшавски, глава фирмы
звукозаписи Porto Franco Records. "Было бы очень трудно перевести все
это на язык аудитории, не знакомой с теми временами и тем миром", -
говорит он. Даже если группа преодолевает межкультурный барьер, языковой
барьер часто становится помехой. "Во многих случаях музыка звучит всего
лишь как европейский или американский рок, только с непонятным текстом,
американский слушатель не может войти с ней в контакт", - заметил
Варшавски.
Когда-то на американскую сцену пытались
пробиться несколько российских групп ("Аквариум", "Парк Горького",
"Звуки Му"). "Дальше дебютного альбома никто не продвинулся. На их
промоушен были выброшены огромные деньги", - напоминает Троицкий.
Но Лагутенко не сдается. Он признает, что
работать в России было бы намного легче: "в экономике бум". "Однако я
осознал, что стремиться к своей мечте - незабываемое приключение, даже
если оно не выливается в то, чего тебе по-настоящему хотелось. Оно ведет
тебя по дороге, которая сама по себе - потрясающий опыт", - сказал он в
интервью.
Комментариев нет:
Отправить комментарий